Thoughts on parashat Ki Tisa The central event of this weekly portion of the Torah is the golden calf incident: [perfectpullquote align=”full” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]When the people saw that Moses was so long in coming down from the mountain, the people gathered against Aaron and said to him, “Come, make us a […]
O współczesnym bałwochwalstwie
Refleksja nad paraszą Ki Tisa Głównym wydarzeniem czytanej w tym tygodniu porcji Tory jest zajście ze złotym cielcem: [perfectpullquote align=”full” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]„A gdy lud widział, że Mojżesz opóźniał swój powrót z góry, zebrał się przed Aaronem i powiedział do niego: Uczyń nam boga, który by szedł przed nami, bo nie wiemy, […]
Shabbat Tetzaveh
Beit Warszawa, 6th. MARCH 2020 (Shabbat Zachor) – What does it mean to be a Priest? I am so glad that I am not one! As a Rabbi – a totally different concept of religious communal leadership – I am free to think for myself, to study and interpret texts according to my own best abilities and best conscience; I need to wear something that could be described as ”reasonably smart” to honour the occasions on which I officiate and to honour the congregation before which I stand, but there is no fancy prescribed uniform. To gain this status I have, it is true, to spend several years studying with approved teachers…
Szabat Tecawe (Szabat Zachor)
Beit Warszawa, 6 marca 2020 – Co to znaczy być kapłanem? Tak bardzo się cieszę, że nim nie jestem! Jako rabin – jest to całkowicie inna koncepcja bycia religijnym przywódcą społeczności – jestem wolny, żeby samodzielnie myśleć, studiować i interpretować teksty zgodnie z moimi własnymi najlepszymi umiejętnościami i tym, co dyktuje mi sumienie; muszę nosić się w stylu „umiarkowanej elegancji”, żeby uhonorować okazje, podczas których prowadzę obchody oraz żeby okazać szacunek kongregacji…
Balance Between Material and Spiritual
Thoughts on Parashat Terumah The Torah portion of this week is entirely devoted to the structure of Mishkan. Mishkan comes from the Hebrew root meaning shachan which means “to dwell”; the tabernacle was considered to be the earthly dwelling place or residence of God. God instructs Moses with words: Tell the Israelite people to get […]
Równowaga pomiędzy tym, co materialne a tym, co duchowe
Refleksja nad paraszą Teruma
Czytana w tym tygodniu porcja Tory jest poświęcona w całości strukturze Miszkanu. Słowo „miszkan” pochodzi od hebrajskiego rdzenia oznaczającego szachan, co oznacza „mieszkać”; przybytek był uważany za ziemskie mieszkanie czy też siedzibę Boga.
Bóg wydaje Mojżeszowi następujące instrukcje: „Powiedz [ludowi] izraelski[emu], aby zebrał dla mnie dar ofiarny. Od każdego człowieka, którego pobudzi serce jego (…)”
- « Previous Page
- 1
- …
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- …
- 137
- Next Page »