• WEBSITE
  • DONATE
  • ABOUT
    • STATEMENT OF PRINCIPLES
    • OUR BROCHURE
    • EVENTS
      • MORE EVENTS
      • CONCERTS
    • INITIATIVES
    • HOLIDAYS
    • NARRATIVES
      • MORE NARRATIVES ON RABBI BELIAK’S BLOG
    • BEIT
      • BEIT POLSKA
      • BEIT WARSZAWA
      • BEIT TROJMIASTO
      • BEIT CENTRUM KI TOV
    • PAST TOURS OF POLAND
    • NEWSLETTER ARCHIVE
  • CONTACT
  • UKRAINE
    • JANUSZ KORSZAK CHILDCARE CENTER SUPPORTING SPYNKA
    • IN THE MATTER OF UKRAINE – WEBINAR
    • SUITCASES OF LOVE: CHAPTER 1
    • SUITCASES OF LOVE: CHAPTER 2
    • UKRAINIAN REFUGEE AID UPDATES
    • INTERIM PLANS AND GUIDING PRINCIPLES
    • SPECIAL REPORT UKRAINIAN REFUGEE RELIEF AND BEIT POLSKA REDEVELOPMENT
  • BEIT POLSKA EVENTS
  • CLERGY CABINET BLOG
  • WEBINARS
    • Turning Points in Jewish History
  • STEP-BY-STEP
    • Turning Points in Jewish History; The First Class

Beit Polska Blog

FOSTERING A VIBRANT RENEWAL OF JUDAISM IN POLAND

logo - Beit Polska // Friends of Jewish Renewal in Poland
  • LATEST NEWSLETTER
  • ENGLISH SERMONS
  • POLISH SERMONS
  • CONGREGATIONAL HAPPENINGS
  • LIFECYCLE EVENTS
  • VISITING POLAND
You are here: Home / Beit Warszawa / BeShalach 5775

BeShalach 5775

By Rabbi Gil Nativ 02/02/2015 Leave a Comment Filed Under: Beit Warszawa, Sermons

photo: Rabbi Gil Nativ

Rabbi Gil Nativ

30th January, 2015/10 Shvat 5775

Shirat HaYam –‘Song of the Sea’ or ‘Song on the Sea’ is one of the most beautiful and one of the most ancient pieces of Hebrew Poetry. I recall Prof. Moshe Greenberg saying that the deliverance of our ancestors from the mighty Egyptian Empire was such an incredible event, that they had to describe it as a super-natural phenomenon, in which the water parted and created two walls on both sides of the dried up trail… I fully agree with him but some of the more Orthodox students did not like this explanation…Did all Israelites join in the singing of Shirat Hayam? Apparently not: Moses and “the sons of Israel” are singing in the beginning of chapter 15 but by the end of the same chapter Miriam takes the timbrel and all women “go out” after her singing with timbrels and dancing. Our Sages conclude in the Mechilta: “Moses was singing to the men and they repeated after him and Miriam led the women in singing.” Was this ‘division of tasks’ necessary? Was Moses already familiar with the Rabbinic warning that “Kol baIsha ‘Erva” i.e. that the female voice arouses the sexual drive of a man, and therefore men should avoid listening to women’s singing? I strongly believe that this very concept is very late and that we have numerous Biblical precedents of Israelite men listening to women’s singing, especially following a victory over a mighty enemy…Who was the poet who composed ‘Shirat haYam’ – Moses or Miriam? I am convinced it was Miriam. This is, of course, not the common view, since Moses is mentioned before these words of poetry and Miriam after the end.

Whoever should own the ‘copyright’ for Shirat haYam we should notice one difference in its text between the version of Moses and the version of Miriam: Moses began with the words “Ashira lAdonai” =I will sing to Adonai [Ex.15:1] and Miriam began with the words “Shiru lAdonai” =Sing (i.e. let all of us/you sing) to Adonai. [Ex.15:21]

This may seem as a trivial difference… It is not trivial! It hints that Moses was a CANTOR (Chazan) and Miriam was a SHLICHAT TZIBBUR. Moses wanted to sing “solo” and expected the men to repeat what they heard…, Miriam wanted the women to join her in singing, to sing along with her.

There is no dichotomic difference between the two types. Even Shliach-Tzibbur who expects the congregation to sing along, must first sing a new melody ‘solo’ in order for all others to listen and learn. Moreover, in almost all liturgical traditions there are words or sentences that the prayer-leader sings by himself/herself, and the congregation replies or repeats…

In modern synagogues one can often tell by the internal architecture whether the sanctuary was designed so that public prayers are led by either a Shliach/Shlichat Tzibbur (literally: messenger of the community) or by a “Chazan/ Chazanit” (cantor). When there is a high Bimah (stage) and the congregation is seated in frontal lines facing the Bimah, it is likely that a ‘Chazan’ will perform a concert of Jewish Liturgy and the worshippers will sit quietly and listen, as people are accustomed to do in concert-halls… If, however, the congregation is seated around and/or on the same level as the location designated for the prayer leader, it is likely that the congregation prefers to sing along with the Shliach/Shlichat tzibbur… Which model is preferable? One should ask neither the rabbi nor the cantor but rather the congregation…

Rabbi Gil Nativ


 

30 stycznia 2015/10 szwat 5775

BeSzalach 

Szirat haJam – „Pieśń Morza” czy też „Pieśń na Morzu” – to jeden z najpiękniejszych oraz najstarszych utworów poezji hebrajskiej. Pamiętam, jak profesor Mosze Greenberg mówił, że wybawienie naszych przodków spod władzy potężnego imperium egipskiego było tak niezwykłym wydarzeniem, że musieli opisać je jako nadprzyrodzone zjawisko, podczas którego wody rozstąpiły się, tworząc dwie „ściany” po dwóch stronach suchej ścieżki. W pełni zgadzam się z tym wyjaśnieniem, choć niektórym bardziej ortodoksyjnym studentom nie przypadło ono specjalnie do gustu…Czy wszyscy Izraelici przyłączyli się do śpiewania Szirat Hajam? Najwyraźniej nie: na początku rozdziału 15 Mojżesz oraz „synowie Izraela” śpiewają, pod koniec tego samego rozdziału Miriam bierze zaś bębenek i wszystkie kobiety „wychodzą” za nią, śpiewając z bębenkami i tańcząc.W Mechilcie nasi mędrcy podsumowują to następująco: „Mojżesz śpiewał do mężczyzn, a oni powtarzali za nim, Miriam prowadziła natomiast kobiety w śpiewie”. Czy ten „podział zadań” był konieczny? Czy Mojżesz znał już wówczas rabiniczne ostrzeżenie: „Kol balsza „Erwa”, głoszące, iż kobiecy głos wzbudza pożądanie seksualne u mężczyzn, powinni oni zatem unikać słuchania kobiecego śpiewu? Jestem głęboko przekonany, że koncepcja ta powstała w bardzo późnym okresie; w Biblii opisano liczne przypadki, gdy mężczyźni z ludu Izraela słuchali kobiecego śpiewu, szczególnie po zwycięstwie nad potężnym wrogiem…

Kto ułożył poetycki utwór „Szirat haJam” – Mojżesz czy Miriam? Jestem przekonany, że była to Miriam. Nie jest to oczywiście powszechnie wyznawany pogląd, szczególnie, że przed tymi poetyckimi słowami wspomina się właśnie o Mojżeszu, wzmianka o Miriam pojawia się zaś dopiero po wierszu.

Niezależnie od tego, komu przysługują „prawa autorskie” do Szirat haJam, powinniśmy zwrócić uwagę na różnicę w słowach pomiędzy wersją Mojżesza a wersją Miriam: Mojżesz rozpoczął od słów „Aszira lAdonaj” – „będę śpiewał Adonaj” (Wj 15, 1), Miriam zaczęła zaś od zwrotu „Sziru lAdonaj” – „śpiewajmy (tzn. my wszyscy/wy śpiewajcie) Adonaj” (Wj 15, 21).

Różnica ta może wydawać się nieistotna, ale w rzeczywistości wcale tak nie jest! Wskazuje ona, że Mojżesz był KANTOREM (chazanem), a Miriam była zaś SZLICHAT CIBUR. Mojżesz chciał śpiewać „solo” i oczekiwał, że mężczyźni powtórzą jedynie usłyszane słowa. Miriam chciała natomiast, aby kobiety dołączyły do jej śpiewu i zaśpiewały wspólnie z nią.

Pomiędzy tymi dwoma podejściami nie zachodzi dychotomia. Nawet szlijach cibur oczekujący, że kongregacja przyłączy się do jego śpiewu, musi najpierw zaśpiewać nową melodię „solo”, aby wszyscy inni mogli jej wysłuchać i nauczyć się jej. Co więcej, w prawie wszystkich tradycjach liturgicznych istnieją słowa lub zdania, które prowadzący modlitwę śpiewa sam/sama, a kongregacja jedynie odpowiada bądź powtarza je…

We współczesnych synagogach można często domyślić się na podstawie wewnętrznej architektury, czy sanktuarium to zostało zaprojektowane tak, aby publiczne modlitwy prowadzone były przez szlijach/szlichat cibur (dosłownie: „wysłannik zgromadzenia”), czy też przez chazana/chazanit (kantora/kę). Tam, gdzie wybudowano wysoką bimę (podest), a kongregacja siedzi w rzędach zwróconych ku bimie, „chazan” najprawdopodobniej zaprezentuje koncert liturgii żydowskiej, modlący się będą zaś słuchać w milczeniu, tak, jak ludzie mają w zwyczaju czynić w salach koncertowych… Jeśli kongregacja siedzi natomiast wokół i/lub na tym samym poziomie, na którym znajduje się miejsce przeznaczone dla prowadzącego modlitwę, bardzo prawdopodobne jest, że kongregacja ta woli śpiewać wspólnie ze szlijach/szlichat cibur… Która z tych opcji jest lepsza? Nie należy pytać o to ani rabina, ani kantora, ale raczej samą kongregację…

Rabbi Gil Nativ
previous arrow
UPCOMING FREIGHTED LEGACIES WEBINARS__graphic ad
Poles and Jews A Call for Myth Reconstruction__graphic ad
04-27-25_Dr. Samuel Kassow’s Translation and Framing of Rokhl Auerbach’s Warsaw Testament__graphic ad
Shmoozers ad__graphic ad_targeted to 04-27-25 webinar
02-16-25_The Many Worlds of a Modern, Young Polish Rabbi in Long Beach, California__graphic ad
Poland Travel Log__graphic ad
Poland Trip 2025__graphic ad
WE MOURN THE PASSING OF PIOTR STASIAK-graphic
WE MOURN THE PASSING OF PIOTR STASIAK-graphic
03-17-24_Turning Points in Jewish History A Polish Translation__graphic
UPCOMING FREIGHTED LEGACIES WEBINARS__graphic ad
Black click here button
Poles and Jews A Call for Myth Reconstruction__graphic ad
Black click here button
REGISTER FOR OUR JUNE 8, 2025 WEBINAR!
04-27-25_Dr. Samuel Kassow’s Translation and Framing of Rokhl Auerbach’s Warsaw Testament__graphic ad
Teal circular CLICK HERE graphic
WATCH THE FULL VIDEO!
SUBSCRIBE TO OUR BLOG __graphic ad
Shmoozers ad__graphic ad_targeted to 04-27-25 webinar
Black click here button
Weekly sermons in English+Polish
02-16-25_The Many Worlds of a Modern, Young Polish Rabbi in Long Beach, California__graphic ad
Teal circular CLICK HERE graphic
FULL VIDEO
Poland Travel Log__graphic ad
Freighted Legacies Web series
Poland Trip 2025__graphic ad
Teal circular CLICK HERE graphic
WE MOURN THE PASSING OF PIOTR STASIAK
READ OUR TRIBUTE
Modeling the Jewish Learning and Humanity of Our Late Teacher Rabbi Michael A. Signer.
Modeling the Jewish Learning and Humanity of Our Late Teacher Rabbi Michael A. Signer.
Click Here Yellow Graphic
WE MOURN THE PASSING OF RABBI BURT SCHUMAN
Click Here Yellow Graphic
03-17-24_Turning Points in Jewish History A Polish Translation__graphic
next arrow
SUBSCRIBE TO OUR YOUTUBE CHANNEL
CLICK HERE TO BEIT POLSKA EVENTS
CLICK HERE TO FREIGHTED LEGACIES
DONATE TO OUR GENERAL FUND HERE

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Facebook
  • RSS
  • YouTube
EUPJ_logo
Shmoozers ad__graphic ad_targeted to 04-27-25 webinar
Poles and Jews A Call for Myth Reconstruction__graphic ad
SUBSCRIBE TO THIS BLOG
BEIT POLSKA DONATE TODAY GRAPHIC

Archives

SUBSCRIBE TO OUR YOUTUBE CHANNEL
DONATE TO OUR GENERAL FUND HERE.
CLICK HERE TO FREIGHTED LEGACIES
WE'RE RESPONDING TO THE UKRAINE REFUGEE CRISIS / CLICK HERE.
DONATE TO THE UKRAINIAN REFUGEE CHILDREN'S CAMPAIGN HERE.
CLICK HERE TO BEIT POLSKA EVENTS
'A NOTE OF GRATITUDE' / CLICK HERE.
CLICK TO SUBSCRIBE TO OUR YOUTUBE
WATCH FULL LENGTH VIDEOS FROM OUR FREIGHTED LEGACIES SERIES HERE!
Bogdan's Journey Movie Poster_resized for web
photo The Honey and the Sting book cover

Copyright © 2025· Friends of Jewish Renewal in Poland